请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

2019年天外mti英语笔译考研上岸经验贴

天津外国语大学  / 上岸经验  / 倒序浏览   © 著作权归作者本人所有

#楼主# 2019-5-1

跳转到指定楼层
天天免费领
3月24日天津外国语大学 官网公布了英语笔译拟录取名单,本人初试成绩第二,复试成绩第一,最终排名第一,成功被天津外国语大学 录取。写这篇经验贴,一来是为我两年的考研时光画上一个比较满意的句号,二来是真心想为以后考研的学弟学妹们提供点经验,让大家少走点弯路,更有效率地复习,毕竟自己一路走来学姐学长们真的帮了我很多,所以我也希望自己的一些想法、方法也可以帮助到以后考研的小伙伴们。
    首先先说一下我的基本情况吧。我今年是二战,本科是山东一所普通二本学校。本科成绩还算不错,专四专八都优秀,拿了三笔证书,大学期间获得过外研社英语写作大赛国赛一等奖,拿了几次奖学金。因为从大一开始就有考研的打算,所以学习方面一直比较努力。大三下学期开始收集信息,选学校,最后一战决定考上海外国语大学 的英语笔译。大三下学期就是买买资料,背背单词,因为当时专业课还比较多,所以一直没怎么正式进入复习状态。暑假没有回家,留校复习,所以说我从暑假才开始正式进入状态。备考上海外国语大学 的过程中,确实是走了很多弯路,所以最后结果不理想也在意料之中。我重点想说一下我从一战失败中总结的经验。
    首先,择校真的很重要。择校一定要选适合自己的,千万不要跟风。不仅要考虑地理位置,更重要的是一定要提前看学校的真题,看题型难度如何,适不适合自己。要对自己有一个正确客观的评估,看一下经过自己努力复习,能不能达到目标院校的要求水平。我一战的时候只是粗略看了看真题,但是没有细致研究,到考研中后期开始正儿八经做真题的时候,才发现有一些点自己早就应该注意到。所以,选择很重要。
    然后,心态一定不要崩。我一战给了自己太大的压力,老是担心自己考不上,所以每天都特别紧张,到了后期还失眠,白天复习效果特别不好,好在到最后冲刺阶段做了调整,状况好了一些。考研是一场持久战,真的很消磨人的斗志,所以有一个好的心态真的特别特别重要,不要给自己太大压力,做好计划一步一步来就可以了。
    因为真的很想读研究生,所以一战失败后,总结了经验,决定再来一年。我二战是在家准备的。去年6月一毕业,就在家里一所大学旁边租了房子,在大学自习室里复习。关于二战择校问题,我还是决定考外语类大学,然后想留在北方,所以研究了各校的真题,最后觉得天津外国语大学 的题型比较适合我。此外,我还整理了往年的报录比,复试分数线,录取分数线,这些信息在天津外国语大学 官网都可以查到,最后就觉得天津外国语大学 对我来说确实是一个不错的选择。确定考天津外国语大学 之后,就根据看的经验贴买参考书,然后做计划,静下心来一步一步开始准备。
    接下来我说一下天津外国语大学 英语笔译各科的备考情况。
一.政治
    我一战和二战报的学校进复试都不看政治成绩,只要过线就好,所以政治方面我都是从九月开始正式准备的。天津外国语大学 往年进复试只看翻译硕士英语和英语翻译基础两门课的成绩,按这两门课成绩排名进复试,政治过线就可以,But,天津外国语大学 今年画风突变,看总分排名进复试,不知道以后会不会就全看总分了,所以政治也得开始重视起来。我一战政治好像是61分还是62分,记不清了。今年考了72分,和我自己估计的差不多,今年的题我觉得比去年简单,考70多分的很多。政治我只用了肖秀荣系列:《讲真题》、《精讲精练》、《1000题》、《八套卷》、《四套卷》(一定要看),还有《形式与政策》《考点预测》那几本小册子。
二.翻译硕士英语
    这一门我考了78分,和我估计的也差不多。题型有:
    1.选词填空。单词我觉得比专八难点,所以我觉得大家还是尽可能的多背单词吧,专八,GRE都可以背背。我不喜欢背单词书,觉得那样效率不高,所以我都是在手机app上背,背的主要也是专八和GRE 的,再加上自己平时翻译或者是阅读的时候添加的生词,每背一个词我都会把例句里的用法搭配在单词旁边做笔记,便于以后再背。我一天会有三个时间段背单词,早上、下午吃饭后和晚上睡觉前,来来回回的背,加深印象。另外,我还买了一本英语单词同义词的小册子,里面全是英文解释,每天都会抽出时间来翻,我用这种方法来更广的增加自己的词汇量,考试之前我一共看了两遍,我觉得效果还不错。
    2.句子改错。这个题型我就是按照专八来准备的,但是专八的题型是一篇文章里面有十个错误,可能会涉及句与句之间的逻辑关系,而天津外国语大学 的改错是十个单独的句子,彼此没有联系。不过我觉得只要掌握了单复数、词性个电灯泡和其他常见的那几个改错类型,到时候随机应变就可以了,所以拿专八练习就可以。
   3.阅读理解。这一个题型我也是按照专八来准备的。用了星火和华研的专八阅读训练,每天定时保持3-4篇的阅读量。天津外国语大学 的阅读题往年出过原题,今年是出了华研的原题,我记得是三篇原题,但后来有小伙伴说是四篇,但无论三篇还是四篇,大家还是应该稳扎稳打的练习阅读,不能怀着侥幸心理觉得今年还会出原题。
    4.写作。天津外国语大学 这一题一般是先就某一话题给一段材料,然后再让学生根据话题写一篇大约400字的议论文。我用的也是专八写作方面的书和自己总结积累的写作方面的资料。写作一定要下笔写,然后有条件的话请同学或者是老师改一改。我当时就是写完之后拿给同学和老师看,让他们提意见,效果还不错。
    翻译硕士英语用到的书:
     Merriam-Webster Dictionary of Synonyms and Antonyms
    《华研外语英语专八真题考试指南新题型》
    《星火英语八级改错新题型2019》
    《华研外语英语专八阅读专项训练2019》
    《星火英语专业八级阅读200篇2019》
    《星火英语专业八级考试写作标准范文》
    《剑桥雅思写作高分作文》
三.英语翻译基础
    我这一门考了135分。题型如下:
     1.英汉词条互译,各20个。来源主要是各年的年度热词、新闻热词等,尤其是柯林斯年度热词、牛津年度热词和其他网站评选的热词,一定要背熟。还有平时看一看中国日报双语新闻、翻吧两个公众号和卢敏微博里总结的热词 ,天津外国语大学 还喜欢考新词,比如今年就考了plogging,意思是边慢跑边捡垃圾 ,这一点可以看一下翻吧里边总结的新词榜。我当时积累了两三本热词和新词,然后就是每天反反复复的背。另外,我还背了中国日报的《最新汉英特色词汇词典》和跨考黄皮书那个词条小册子
    2.英汉篇章段落互译。天津外国语大学 这部分英译汉题材主要是偏向政治经济文化科技方面,篇幅比较长,要注意速度。汉译英偏向半说明半散文性质的,天津外国语大学 汉译英尤其爱考和天津有关的 文章,比如今年就考了天津的方言岛,所以大家平时要多关注一下天津方面的消息。天津外国语大学 今年英汉篇章互译整体难度不算太大,生词也不是很多,比较中规中矩,所以要想拿高分,就得特别注重遣词造句这些细节,还有就是尽可能保持卷面整洁,想好了再下笔。我备考期间绝大部分时间都花在了翻译上。前期准备期间主要是看翻译理论方面的书,看了武峰的视频,然后就是大量的练习。我一般是上午英译汉,下午汉译英,有时候一次翻不完一篇,就分两三次翻译,保证每天都练习翻译。翻译完第一遍之后会回过头来再看,看有没有可以改进的地方,然后再对照参考译文修改,记下有用的翻译技巧和地道特色表达搭配等。最后我还会定期回顾自己的译文和参考译文以及做的翻译笔记,加深印象。翻译这门课真的是提升特别慢,可能练习了好久都没有效果,但是一定要坚持,不要灰心,这是必经的过程,同时也要找对正确的方法,要学会总结回顾,不要白白浪费大把的时间做无用功。我的翻译材料有天津外国语大学 历年真题、二笔教材、《英汉翻译简明教程》、专八翻译还有自己打印的外刊等。至于文学翻译,只看了两篇张培基的《英译中国现代散文选(一)》。
    英语翻译基础用到的书、网上资源:
    翻吧、中国日报双语新闻微信公众号
    卢敏微博
   《最新汉英特色词汇词典》
    翻译硕士英汉词条互译词典
    武峰《十二天突破英汉翻译》
   《林超伦实战笔译》
    庄绎传《英汉翻译简明教程》
    张培基《英译中国现代散文选(一)》
    天津外国语大学 真题
四. 汉语写作与百科知识
    这一门考了133分。天津外国语大学 百科这一门比较简单,今年考130.140的很多。前面已经说过天津外国语大学 今年是看总分排名进复试的,不知道以后会不会都这样,所以百科和政治一样都得引起重视。题型如下:
    1.单项选择。主要是关于中国文化历史方面的知识 ,还会有几个关于外国历史文化的,整体难度不大。我当时是把需要看的书先整体看一遍,边看边做笔记,记下重要考点 ,然后后期就只背笔记就可以了。
    2.公文改错。掌握了常见的公文写作格式,这一题问题应该不大。我当时也是看公文写作方面的书,然后自己总结做笔记,之后再看一些公文范文和公文改错方面的题型,自己动手写公文,再找研友改一下。
   3.议论文写作。给一段材料,然后以此写一篇至少800字的议论文。准备这一题,我看了高考作文还有从网上打印的范文,自己会把一些典型的事例和名人名言记下来,便于后期背诵。
    汉语写作与百科知识用到的书:
    《中华文化概览》
     翻译硕士百科知识词条
     不可不知的2000个文化常识
     李国正《百科知识》绿皮书
     夏晓鸣《应用文写作》第四版
     高考作文
     天津外国语大学 真题
     网上打印的一些材料
下面再来说一下复试。
    复试分为听力和面试两部分。复试成绩占总成绩的60%,所以复试高分被刷,低分逆袭的可能性还是很大的,千万不能放松。先来说一下听力,三十分钟,今年的具体题目我记不清了,但是就是听对话文章,然后选择或者是填词,具体题型大家可以在网上找一找,我记得有小伙伴介绍的很具体,总体难度不是很大。我当时复试准备材料是四六级和专四专八真题,每天听,每天总结。我初试备考期间每天早上也会拿出半个小时听英文新闻然后复述,为复试听力做准备。
    复试面试,抽签决定面试顺序,这一点和往年不一样,以前都是按照成绩排名。面试是五位老师,基本上每个老师都会问问题,每个人平均6-7个问题吧,问题一方面是关于翻译理论、实践、翻译技巧等方面的常规问题,还有就是一些比较考验你你随机应变能力的问题,比如今年老师就先问了我如何翻译\"习大大,\"然后又问我\"大大和大爷之间的区别 ,\"遇到这种问题,大家就尽量放轻松,把自己的理解说出来就好了,千万千万不要不说话。一定不要紧张,老师们都很nice的,没有大家想的那么严肃。还有就是一定要注意口语发音,和老师有眼神交流,大方自信点就ok了。复试问题准备方面,当时是先看了叶子南的《高级英汉翻译理论与实践》,然后根据学长分享的往年问题总结,自己总结了大约五十多道题,最后就是多读多看。
    复试用到的书:
    叶子南《高级英汉翻译理论与实践》
    大学四六级、专四专八历年听力真题
    网上打印的MTI复试问题总结

    考研是一场持久战,一旦选定了目标,就要沉下心来一步一步做。还有一点我觉得比较重要,就是一定要坚持锻炼,注意劳逸结合,增强免疫力,考验后期冲刺阶段真的很累,而且天气也比较冷,千万不要生病,所以平时的锻炼很有必要。
    好啦,就写到这里了,希望大家都能考入自己理想的学校!

天天0元购
分享淘帖
回复

使用道具

1996030 发表于 2019-5-1 22:08:00
天天免费领
大家不懂的可以问我哦来自Android客户端
回复

使用道具 举报

fantasy123 发表于 2019-5-2 07:20:00
天天免费领
不是英语专业的可以吗来自Android客户端
回复

使用道具 举报

ky5959 发表于 2019-5-2 23:19:00
天天免费领
可以跨考的来自Android客户端
回复

使用道具 举报

xm1022 发表于 2019-5-10 22:38:00
天天免费领
就是想问一下考翻译基础一定要买的书是哪几本来自Android客户端
回复

使用道具 举报

狼iris月 发表于 2019-5-14 11:00:00
天天免费领
请问你复习的时候报过班吗来自Android客户端
回复

使用道具 举报

crabapple 发表于 2019-5-17 17:50:00
天天免费领
没有报班来自Android客户端
回复

使用道具 举报

fourwinter 发表于 2019-6-18 16:43:00
天天免费领
可以+你吗
回复

使用道具 举报

ke5201314 发表于 2019-6-23 21:17:00
天天免费领
v 一五五零六五七一零三三来自Android客户端
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册  

本版积分规则


 
在线客服
点击这里给我发消息
微信账号
1187486688

加微信 领天天0元购天猫商品秘籍